对于《新潮》一部分的意见 《察拉图斯忒拉》的序言
作者:尼采
译者:鲁迅
又是“古已有之”

    察拉图斯忒拉三十岁的时候,他离了他的乡里和他乡里的湖,并且走到山间。他在那里受用他的精神和他的孤寂,十年没有倦。但他的心终于变了,——一天早晨,他和曙光一齐起,进到太阳面前对他这样说:

    ‘你这大星!倘使你没有那个,那你所照的,你有什么幸福呵!

    十个年来你总到我的石窟:你的光和你的路,早会倦了,倘使没有我,我的鹰和我的蛇。

    但我们每早晨等候你,取下你的盈溢而且为此祝福你。

    喂!我餍足了我的智慧,有如蜜蜂,聚蜜过多的似的,我等候伸出来的手了。

    我要赠,我要分了,直到人间的贤人又欣喜他的愚和穷人又欣喜他的富。

    所以我应该升到深处去了:像你晚间所做的,即使你到了海后面也还将光辉给与下界一样,你这太富了的星!

    我该,像你,下去了,就如这些人所称的,我要下到这些里去。

    然则祝福我,你这静眼睛,能看着最大幸福而不妒的!

    祝福这杯子,那要盈溢的;不会金闪闪的从他涌出,而且处处都带着你欢喜的反照!

    喂!这杯子又要空了,察拉图斯忒拉又要做人了。’

    ——这样开始了察拉图斯忒拉的下去。

    察拉图斯忒拉独自下了山,没有人和他遇见。但他走到树林的时候,在他面前忽然站着一个老人,那是离开了他的圣舍,到树林里寻觅树根的。于是这老人对察拉图斯忒拉这样说:

    ‘这游子于我并非生人:许多年前他经过这里了的。他名察拉图斯忒拉,但他变了。先前你背了你的灰上山:现在你要带着你的火入谷么?你不怕放火犯的罚么?

    是的,我认得察拉图斯忒拉洁净的是他的眼睛,他嘴里也没有藏着若厌。他不是舞蹈者似的走着么?

    察拉图斯忒拉变了,察拉图斯忒拉成了孩子了,察拉图斯忒拉是一个醒的了:你到睡着的那里要做什么?

    在海里似的你生活在孤寂里,那海也担着你。咦,你要上陆了么?咦,你又要自己拖着你的身体了么?’

    察拉图斯忒拉对答说:‘我爱人。’

    ‘我为什么,’圣者说,‘要走到树林和荒地里?这岂不是,因为我太爱了人么?

    现在我爱神:人却不爱。人之于我是一件太不完全的东西。对于人的爱,会把我糟了。’

    察拉图斯忒拉对答说:‘我怎样说是爱呢!我是将赠品给于人。’

    ‘不要给他们,’圣者说,‘反不如从他们取下一些;和他们一同负担着——这是于他们最舒服的:倘于你也有些舒服!

    如果你要给他们,便不要比布施给的多,而且还须使他们来乞!’

    https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=98357&by_title=%E9%AD%AF%E8%BF%85%E5%85%A8%E9%9B%86&page=545