佛学大辞典/优婆尼沙昙 中华文库
【优婆尼沙昙】 (术语)Upan-is!ad,一作优波尼沙土。吠陀后所出佛罗般摩那Bra%hmana文学之末期,有附属于阿兰若迦A^ran!yaka部分之一大文学。谓之优婆尼沙昙。优婆尼沙昙,其数极多。其内容非一人之思想,其所说区区。今[一/旦]于全体而观其思想之倾向,论宇宙之本源,造化之本体,确立为印度思想根本之梵我不二大义,脱婆罗门传说之宗教的色彩,为纯然自由思索之哲学。此其特色也。优婆尼杀昙之字源,为Upa-ni-sad,根asd有二义:一为:“坐”,他为:“灭”欧洲学者,专采前义,解为:“近侍”或“侍坐”之义,其名自近侍于师而可随闻者而来。印度学者,多袭香罗之说,归于后义,其名由打破人之欲情,迷妄,与以智识者而得,然原义与“近侍”之意相违。即非可于公会稠坐中说之,唯可于秘密对坐间传之之教义也,以此优婆尼杀昙为有秘奥秘密秘义等意味者。优婆尼杀昙中多于此等之意而用之。因而优婆尼杀昙之异名,有用秘密教,最上秘密,至上秘密之名者。印度有二种优婆尼杀昙。一含五十二种。一有百八种。五十二集为印度学者间所公认之定数。百八集惟存于南印度。其内容似非全可信用者。虽然。其全体之数极多,法之婆娄德氏以为总数有二百五十种。德之曷勃罗氏列举二百三十五种。其中属于“四吠陀”而为世承认者,约五十种,分之以新旧属于最古之“三吠陀”即“利俱”“撒门”“雅求斯”者十一种,称为古优婆尼沙昙。属于第四吠陀即“阿答楼华”者三十九种,谓之新优婆尼沙昙。优婆尼沙昙之翻译,有波斯译,罗甸译,德译及英译之四种。波斯译为西历一六五七年波斯国皇子达腊修壳弗Da%ra% Shukoh使婆罗门学士翻译者。罗甸译为法人安恺知窦丕隆Anquetil duPeron,由波斯译翻译为罗甸语者,此称为优泼纳伽昙,德译为勃乌罗黩伊孙Paul Deussen,于属于四吠陀五十种以外,加译优泼纳伽昙中所存十种之原本,合称为六十优婆尼沙昙Sechzig Upanis!ads des Veda者。英译有种种,其中马翁之东方圣书第一卷,及第十五卷十二种之译,在印度图书Bibliotheca Indica中殆为以同数之翻译而重者。而上记四种翻译中其尤为完全,于学者之坐右不可缺者。为黩伊孙之德译也。<SEEALSO>优波尼沙土</SEEALSO>