喀尔喀会议通商定约 中华文库
← | 条约 | 喀尔喀会议通商定约 清朝 清政府、俄罗斯国 1727年10月21日 |
|
一、自定议之日始,彼此各严饬所属,敦尚和睦,遵依定界,各将属下之人严行管束,毋许滋事。
一、既经和好,所有往事,毋庸追论。以前之逃人不必索取,均听其照常住留;嗣后之逃逸者,两边均不准容留,务须严行查拿,送交各守界之人。
一、恰克图之小河沟地方有俄罗斯卡伦房间,鄂尔辉图山上有中国卡伦鄂博,于此卡伦房间鄂博之中间,分中设立鄂博,为南北通商之地。由此地起,分两边边界之处,迤东循布尔固特依山梁至奇兰卡伦,自奇兰卡伦至齐克泰、阿噜奇都哷、阿噜哈当苏;此四卡伦鄂博之基,以此一路之楚库河为边界;自阿噜哈当苏至额伯尔哈当苏卡伦鄂博,自额伯尔哈当苏至察罕敖拉蒙古卡伦,乃系俄罗斯属下所占之地与中国蒙古卡伦之鄂博,将此两间之空地,照恰克图地方,分中划界。近俄罗斯属下人所占之地,如有山、河、台噶,以山、河、台噶为界;近蒙古卡伦鄂博,如有山、河、台噶,以山、河、台噶为界;如无山河之平明地面,自正中分中,设立鄂博为界;自察罕敖拉卡伦鄂博至额尔固讷河堤蒙古卡伦鄂博之外,另立鄂博为界。自恰克图、鄂尔辉图两间为界:所立之鄂博迤西鄂尔辉图山、特们库珠浑、弼齐克图、霍硕果、贝勒苏固山、库克齐老图、黄果尔鄂博、庸科尔山、博斯口、棍咎山、呼他海图山、科山梁、布呼图岭、额古登昭山梁、多什图岭、克色讷克图岭、固尔弼岭、努克图岭、额尔吉克塔喇噶克台噶、托罗斯岭、肯哲玛达、霍尼音岭、克木克木齐克之博木、沙弼奈岭,循此山梁,由正中分中划界。此间如有横出之山、河,将山、河横断,分中为界;自沙弼奈岭至额尔固讷河堤,以山之阳为中国,以山之阴为俄罗斯。彼此属下,如有不肖之徙,偷入游牧、占地居住及盖房居住者,查明各令移回本处。边地之人如有犬牙相错居住者,亦查明各令收回本处,肃清边界。其两边各取五貂之乌梁海,令照旧各归其主,彼此各征一貂之乌梁海,自定界之日起,将各取一貂之处永行停止。
一、中外既经通商,其商人之数,照原议之额,不得过二百人,间三年一次举行。伊等既系商人,其供给食物、盘费之处,照旧例停止。买者、卖者,均不征税。商人到界时,预将前来缘由呈明,酌量派员迎入,令其贸易。如途次购买驼马、粮食,雇觅人工,令其自行购买、雇觅。其管理贸易官弁等,将所属下人妥为管辖,倘有争端,秉公辧理。此随行贸易之官弁既均系有职分之人,均从优看待。凡买卖之项,不得阻止;彼此禁止之物,不准买卖。倘有欲潜行留住之人,无头目之言,不准容留。若病故者,伊所有之物,交给各本国之人。至中外通商外,其附近边界之地,零星买卖,在尼布楚、色楞格二处,择平妥地面,盖造住房,令愿往贸易者,前往贸易。住房周围墙栅,量与修造,亦不征税。均由官定路经行走,有绕道,或赴他处贸易者,将贸易货物入官。一体派员按名数拨兵,同心守护。
一、京城之俄罗斯馆,嗣后惟俄罗斯人居住。其使臣萨瓦所欲建造之庙宇,令中国办理俄罗斯事务大臣在俄罗斯馆建造。现在京居住喇嘛一人,其又请增遣喇嘛三人之处,著照所请。俟遣来喇嘛三人到时,亦照前来喇嘛之例,给予盘费,令住此庙内。至俄罗斯等依本国风俗拜佛念经之处,毋庸禁止。再萨瓦所留在京学艺之学生四名,通晓俄罗斯、拉替努字话之二人,令在此处居住,给与盘费养赡。
一、彼此移送文卷,印信最为紧要。中国行俄罗斯之公文,仍照从前用理藩院印信,咨行俄罗斯萨那特衙门,及托博勒城守尉印信,咨行中国理藩院衙门。其馀近边地方,偶有偸窃、逃亡等事行文时,中国在边之图什业图汗王、俄罗斯在边之城守尉,各用画押钤印公文为凭。由图什业图汗王咨俄罗斯公文,由俄罗斯咨图什业图汗王公文,其送文之人,由恰克图一路行走。
一、乌特河等处地方,暂置为两边公中地方,均不得侵占居住。
一、设立边界头目,凡事务须秉公办理,速行完结;如怀私推诿贪黩等情,各按本国刑律治罪。
一、两地奉差大小使臣,因公事到边时,说明因何事前来,系何等人在边候信,听候迎接。俟迎接之文到时,均给予驿站廪给,照看进界。到时给与住房,支放廪饩。遇非贸易之年,不得进来贸易。如有紧急事件,差驿夫一、二人将带来执照给守边官员验明,免其呈报,即差人看待,给与廪饩、马匹。彼此文移,差人之事,最为紧要,不得稍有迟误推诿。嗣后彼此移文时,如有将差人勒背,并不即行令回,推诿迟滞,不给回文,既非和议之道,于遣使贸易有碍,暂为停止,俟事明后,方准照旧贸易。
一、嗣后凡各卡伦遇有持军器强劫者,无论伤人、未伤人,一经拿获,务将被获之人严究,其由何处出卡伦,同伙几人,审明暂行看守,由本卡伦章京一面将所供出之卡伦踪迹交查外,并将未获贼名交付查拿,一面呈报各管卡伦之札萨克台吉、俄罗斯头目等,即会同札萨克头目,即赴该处,审明出具缘由,呈报办理边务大臣,出派贤能品级较大之员,遣赴该卡伦,会同该札萨克头目等复审,仍呈报办理边务大臣。强劫属实,无分首从,系中国人,报理藩院斩决;系俄国人,报萨那特衙门斩决。将此应斩人犯,拿赴各边界处斩首示众。贼骑之马匹、鞍辔、军器给拿获贼犯之人,以示鼓励。所窃牲畜、马匹、物件给付失主外,仍一倍罚十倍。如当时未能弋获,先将踪迹咨明,将彼此坐卡伦之章京等调齐,详验失事处所及尸伤并生伤伤痕,各书手记,即着落该卡伦章京,予限一月查拿。逾限不获,各呈报辧理边务处,将应罚之马匹、牲畜、物件即于承缉不力之卡伦章京、兵丁名下,—倍罚十倍。如有未带军器行窃者,当时拿获,鞭一百示众,贼骑之马匹、鞍辔给拿获贼犯之人,以示鼓励。其所窃牲畜、马匹、物件给付失主外,初次一倍罚取五倍,二次者一倍罚取十倍,三次者即照强盗例辧理。如当时未获,查其踪迹系由某卡伦之处,或给文书,或给记号,其承缉贼犯,即着落某卡伦之章京、兵丁缉捕,予限一月。弋获时,鞭一百示众,所窃马匹、牲畜、物件之数目,照现时拿获贼犯之例,以次罚取。卡伦官兵逾限拿获,应罚马匹、牲畜、物件即于承缉不力之卡伦兵丁名下,按一倍、五倍罚取。两边之人,收得逸失马匹、牲畜,即取和交还。各该卡伦如当时未获查看逸失马匹、牲畜踪迹,或行文,或给号记,五日内寻得此马匹、牲畜,按原色给还。若逾限收留,隐藏不给,或后来将遗失马匹、牲畜内认出一、二,各卡伦章京呈报办理边务处行文领取,将原失牲畜给付外,仍一匹罚取二匹。如无文凭持械越边者,虽未行窃,杀人,一经拿获,所带器械、鞍马均给拿获贼犯之人,以示鼓励。如越边打牲被获,所得牲畜、器械、鞍马并给拿濩之人,以示鼓励。该犯鞭一百示众。如未带军器越边,被获时,卡伦章京、头目询明,若实系迷路者,各卡伦章京、头目即派人送原卡伦处交明。如在树林、山洼隐藏,形迹可疑,拿获时,马匹、鞍辔并给原拿之人,以示奖励;仍鞭五十示众。凡人犯应责者,中国人照例鞭责,俄罗斯人杖责。
一、此次议定,互相给与之文凭,使臣萨瓦用俄罗斯文字兼书拉替努文字,钤印画押,交中国大臣存贮;中国大臣用满洲文字兼写俄罗斯、拉替努文字,钤印画押,交俄罗斯使臣萨瓦存贮。将此文刷印通谕在边人等知之。