巡礼者的歌
作者:岛崎藤村
译者:谢六逸
本作品收录于《近代日本小品文选

    背着乳儿的妇人巡礼者,站立在我家的门前。

    在寒空里,可以望见初冬似的云,一眼看去,以为全是冰,也可说是冰线的群集。白而冷的透明的尖端,像针一样。到了这样的云出现时,一天比一天的增加寒气了。

    想起来到山上的我们的生活,这穿着旧衫,裹着腿绊,征尘满身的女乞食者的姿态,也牵惹我们的心。巡礼者摇着铃,以哀声唱着巡礼的歌。我和我家中的人听了这女性的歌调之后,我便拿五分的铜币给她,问道:“你从那里来的?”

    “从伊势来。”

    “好远的地方呀。”

    “我们鄕里的人,都像我这样的飘流。”

    “你打从那条路来的?”

    “我经过越后路长野,走过了许多地方。冷天就来了,我须到和暖一点的地方去。”

    我吩咐家中的用人拿柿子给她,那妇人把柿子包在包袱里面,连用人她都向她道谢,这才冷瑟瑟的颤抖着走了。

    在夏天的时候看太阳,似乎是更向南下沉。每当在我家门外看初冬的落日,我便想起了“浮云似故丘”的古诗。近旁的枯了的林梢,看去好像较远处的蓼科山还高些。从近处的人家的屋脊间眺望着时,太阳好像沉到树林里去了。

    本译文与其原文有分别的版权许可。译文版权状况仅适用于本版本。
    原文
    译文