蛇女士传序 中华文库
蛇女士者,英国孀雌威斯马考囊蛇为戏,余因取以名吾书也。孀专主女权,去裙而袴,且靴而见腓,举铃蹴鞠,腾掷叫嚣,烟不去口。凡所论列,节节为女子称屈,必欲侪于男子而止,虽行间师武,大师宿儒,闻孀之言,匪不倾服,至于开会演说,似乎女权至是大伸矣。而华格医生,心乎此孀,决谋欲妻之者也。顾其二女,乃不之欲,亦节节效孀所为。长女习海事,次女习化学,举平日蹁跹之长裙,易为短后,绣阃之中,觱篥四彻。其尤异者,则养饲猴,长歌奇喊,凡一丝一粒,均若与二女无与焉。于是医生大困,乃知女权之不宜昌,则誓绝此孀弗娶,二女复帖然仍安于巾帼矣。畏庐译此书竟,笑谓冲叔曰:科南先生成此书时固快意,恐吾译本书时将为天下女界唾骂,谓畏庐居士者,今乃知为顽固人也。此书何足译,必译之以病吾女界,则平日称赏畏庐之译本者,且唾弃之若刍狗矣。冲叔笑曰:危哉,畏庐!余曰:女权之不昌,咎不在科南之著书,在威斯马考之荡检。夫所谓女权者,盖欲天下女子不归于无用,令有稗于世界,又何必养蛇、蹴鞠、吹觱篥、吃烟斗始名为权耶?孀之言权,恶少之权,非男子之权。男子自爱者且不必是,胡至女子为之,足以使人称可,则科南之书诚乎其与女界为难矣。畏庐一心思昌女学,谓女子有学,且勿论其他,但母教一节,已足匡迪其子,其他有益于社会者何可胜数!畏庐不精新学,亦不敢妄为议论,惟云女学当昌,即女权亦可讲,惟不当为威斯马考之狂放,则畏庐译本正可用为鉴戒,且为女界之助,想女界同胞其尚不唾骂畏庐为顽固乎?戊申年五月中浣,林纾叙于望瀛楼。