西文译音私议 中华文库
译西籍,方舆姓氏,权衡度量言人人殊。逐物定名,将繁无限纪。今各就单音,拟以汉字。举其大要。阙所不知。如下表。
单独字母译音
A亚 B白 C斯克 D德 E厄 F夫 G格 H〇(凡字母必直接合母音始发音者皆缺) I哀易 J〇 K克
L尔 M姆 N〇 O阿 P卜 Q〇 R儿 S斯 T特 U虞尤 V甫 W〇 X爱格斯
Y〇 Z兹
拼合字母音
Ba巴 | Da达 | Fa法 | Ga加 | Ha哈 | Ja惹 | Ka卡 | La拉 | Ma马 | Na那 | Pa帕 | Ra喇 | Sa萨 | Ta塔 | Va伐 | Wa瓦 | Ya牙 | Za杂 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Be贝 | De兑 | Fe非 | Ge徐 | He赫 | Je热 | Ke | Le雷 | Me梅 | Ne内 | Pe佩 | Re芮 | Se绥 | Te推 | Ve肥 | We微 | Ye耶 | Ze醉 | |
Bi比 | Di狄 | Fi费 | Gi基 | Hi兮 | Ji日 | Ki其 | Li李 | Mi米 | Ni尼 | Pi皮 | Ri律 | Si西 | Ti梯 | Vi维 | Wi威 | Yi伊 | Zi兹 | |
Bī拜 | Dī戴 | Fī | Gī该 | Hī海 | Jī | Kī凯 | Lī来 | Mī埋 | Nī奈 | Pī派 | Rī莱 | Sī赛 | Tī泰 | Vī | Wī外 | Yī埃 | Zī才 | |
Bo波 | Do多 | Fo佛 | Go哥 | Ho霍 | Jo若 | Ko苛 | Lo洛 | Mo莫 | No诺 | Po坡 | Ro罗 | So索 | To托 | Vo福 | Wo倭 | Yo约 | Zo左 | |
Bu | Du丢 | Fu | Gu勾 | Hu侯 | Ju柔 | Ku口 | Lu路 | Mu缪 | Nu钮 | Pu | Ru卢 | Su素 | Tu图 | Vu浮 | Wu | Yu尤 | Zu祖 | |
Bü布 | Dü杜 | Fü弗 | Gü谷 | Hü胡 | Jü如 | Kü苦 | Lü庐 | Mü木 | Nü奴 | Pü蒲 | Rü鲁 | Sü | Tü | Vü缚 | Wü吴 | Yü虞 | Zü | |
Cha查 | Sha夏 | Wha华 | Gua瓜 | Qua夸 | ||||||||||||||
Che且 | She谢 | Whe徽 | Gue桂 | Que匮 | ||||||||||||||
Chi支 | Shi希 | Whi惠 | Gui归 | Qui葵 | ||||||||||||||
Chī | Shī懈 | Whī怀 | Guī怪 | Quī蒯 | ||||||||||||||
Cho却 | Sho学 | Who | Guo | Quo科 | ||||||||||||||
Chu丘 | Shu脩 | Whu | ||||||||||||||||
Chü区 | Shü虚 | Whü | ||||||||||||||||
Ban班 | Dan丹 | Fan方 | Gan刚 | Han韩 | Jan然 | Kan康 | Lan兰 | Man曼 | Nan南 | Pan庞 | Ran郎 | San三 | Tan唐 | Van房 | Wan王 | Yan杨 | Zan臧 | An安 |
Ben边 | Den颠 | Fen芬 | Gen根 | Hen仙 | Jen染 | Ken铿 | Len廉 | Men门 | Nen能 | Pen彭 | Ren | Sen孙 | Ten天 | Ven焚 | Wen温 | Yen颜 | Zen曾 | En英 |
Bin宾 | Din丁 | Fin | Gin | Hin亨 | Jin仁 | Kin | Lin林 | Min民 | Nin甯 | Pin平 | Rin | Sin新 | Tin亭 | Vin | Win文 | Yin阴 | Zin精 | In印 |
Bon奔 | Don东 | Fon丰 | Gon龚 | Hon洪 | Jon戎 | Kon孔 | Lon龙 | Mon蒙 | Non农 | Pon朋 | Ron轮 | Son生 | Ton顿 | Von奉 | Won翁 | Yon荣 | Zon宗 | On |
Chan张 | Shan上 | Whan黄 | Guan光 | Quan匡 | ||||||||||||||
Chen陈 | Shen申 | When昏 | Guen肱 | Quen昆 | ||||||||||||||
Chin秦 | Shin盛 | Whin | Guin | Quin | ||||||||||||||
Chon笻 | Shon兄 | Whon | Guon | Quon空 |
说明
所谓父音(Consonant即声也)不合母音(Vowel即韵也)不能发音者,乃言难定正音。非皆绝对无音也。例如BR、DR、FR、GR、KR、PR、TR、ST之前一字母,虽不直接与母音联合,亦能独立发音。又如英德俄三国语,DFKLPRSTVZ之居语尾者,虽其前为父音字母,亦恒能独立发音。其居母音之次者,固照例发音。然其音亦为独立知音,不随其前之母音而生变化也。例如英文 Put、pot、post 三字,其中之母音虽不同,而语尾之 t 作特音则一也。
法德二语,读 E 皆入灰韵,今从之。英语读 I,有易哀长短二音。此即中土古韵之咍同部之理。今从英语以短音 i(易)属之部;以长音 ī(哀)属咍部。y 分长短二音与 I 同,故略之。法德之 I y 二音,均有短无长。其作长音读入咍部者,德为 Ei,法为 Aī。皆复母音,非单独一 I 也。中土古韵,灰齐同部。故英语读 E 入齐韵。今韵之齐相近。灰咍亦相近。变迁至为复杂。今分 E、i、ī 为三类。而三者源流贯通,中西一辙也。
中国现代之麻韵字,古音多在歌韵。如阿字古在歌韵。今韵歌麻二韵之音并读。山阿之阿,则读入歌韵,阿哥之哥,则入麻韵。兹取之以拟O,乃歌韵之阿。非麻韵之阿。今江浙两省及安徽之徽州。读巴卡马那夸华等字,尚在歌韵。他省皆读入麻韵。故曲以拟A之音。西文中亦有歌麻二韵相通者,例如英语之 law、was、walk、all 等字之A皆与O同。
中国古韵尤虞相近。今音若、杜、柔、路、缪、奴、鲁、素、图、浮、祖等字。尚尤虞并读。英文读u音之字,尤(Pure)、虞(Put)皆有。法德读u,只合虞韵。今二者并列。
复母音 Ai 同 E(灰韵)。Ie 同 I(之韵)。Eu 同 u(尤音)。英文 Ew 同 u(尤音)。Ou(敖)读若萧韵。Ow(阿敖)或读若萧韵或读若歌韵,法文 Au 同 O。Ou 同 ü(虞韵)。Eau 同 O。Oi 读音如 Wa。Ei 同 E。兹均从略。
梵文所谓随韵鼻韵者,皆于字上加点作M音,今欧洲语言学者,亦多谓MN为半母音,证以中国江阳、先仙、真庚、东冬、诸韵。其为AEIO诸母音,与半母音N相合而成一复母音也。确无疑义。兹故别为一音类。M与N不另列。
英文读E入齐韵。且在语尾时,概无母因之作用。今拟E行只字,多为译法文德文而设也。
B声合华音帮母。P声合华音滂母。D声合华阴端母。T声合华阴透母。固皆画然分别也。华音帮滂皆属重唇。端透均属舌头。故华译西文BP不分、DT相混。然此亦不独华译为然。即西人语言。每多混乱。例如英人读语尾之D,恒作T音。法人读 Paris 为 Palais。读 Palais 为 Balais。读 Station 为 Sdation。是皆B与P,D与T之相乱也。华译欧罗巴即法都巴黎巴那马运河,均已沿用日久,未便改易。今后译音者,B之与P、D之与T、不可无别也。
C分刚柔二声。刚声同K,柔声同S,故不另列。
FVW三声,合华音非、奉、微三母。同属轻唇,而皆有分别。旧译V声,不轻乱于F,即重乱于W。今后译F声必用非母之字,V声必用奉母之字,W声必用微母之字,始可釐然有当也。
J声,德文读同Y声。英文固有名词中,J声不甚多。其重要者者如 Jesus 华译曰耶稣,Jerusalem 华译曰耶路撒林。John 华译曰约翰。Johnson 华译曰约翰生。Judea 华译曰犹太。Jordan 华译曰约旦河。Joseph 华译曰约瑟夫。皆从德音。(约旦河,希伯来音原作 Yarden。荷兰神学者 Yansen,英文作 Jansen。南美洲哥伦比亚之 Yapura 河,英文作 Japura(音读则作 Yapora)。罗马尼亚 Yäshe 城,英文作 Jässy。是译从德音者较正也。)法文固有名词中,J声极多。故J声皆拟以华音日母之字,专为译法文计耳。(华音日母之字,古时多在泥母。尔、耳、二、热、日、人、染、认、儿、弱等字,今江浙两省均读在泥母。故章太炎先生作音表,以日母之字附属泥母,不另立。然证以法文J声,华音日母仍有独立存在之必要也。)
C之刚声,于华音属溪母。G之刚声,于华音属见母。均有分别。华译C声,多乱于G。例如 Colombia 译曰哥伦比亚。是读 Co 为 Go 矣。K声亦属华音溪母,与C之刚声同。
G之刚声,于华音属见母开口正韵。G之柔声,为其副韵。(中国甲、加、家、假、角、街、江等字,亦均有正刚副柔二种音读)Gu 之声于华音属见母之合口音。C之刚声及K声,于华音属溪母开口正韵。Ch 之声(以英语言)为其副韵。(中国客、确、敲等字,均有正刚副柔二种音读)。Qu 之声,于华音属溪母之合口音。由是观之。G声与C(K同)声,虽同为牙音,而声类个别。其副韵合口之变化,亦统系分明,不容紊乱也。
法德文读 Ch 之声,等于 Sh,与英文大异。然以华音证之,亦可明其声变之例。华音牙喉二音,自来相通。(章太炎先生音表,(见新方言)分五音三类,牙喉二音,列为一类,善矣)例如牙音之溪字,可读入喉音之晓母。牙音之疑字,可读入喉音之喻母。(日本汉音,喉音之字,多读入牙音溪母。如影香兴形等。)法德之读 Ch 如 Sh,犹夫华语读牙音溪母之溪(Chi)字如喉音晓母之希(Shi)也。(因牙喉二音相通,遂明英德读J声不同之理。英文读J如G之柔声,于华音属牙音之见母。德文读J如y,于华音属喉音之影母)
LNR三声,亦易混乱。依华音,L在来母。N在泥母,R则为弹舌音(佛典译者,用此译梵文R韵(梵文单韵九,轻者R居其二)于来母之字加口旁为�)泥母属舌头音。来母属半舌头半齿音。其分别盖显然也。今译L声者,皆用来母之字,不误。译N声者,间或误入来母,然大体亦均用泥母不误。惟译R声者。自来与L声无别。例如 Arabia 阿喇比亚、Siberia 西伯里亚、Rolland 罗兰、Rhein 莱因河等是也。盖弹舌声法,不易标识,混乱久矣。今祇得仍其旧。
译佛典者以迦(CK)别加(G柔音J),又以伽(G刚音)别迦(CK)。以啰(R)别罗(L)。似可采用也。
I之与 yi 音有短长。以易、伊别之。尔在日母(或泥母)以之译属于来母之L,本不适当,今无相当之字。姑仍旧依惯例。
译字如杜、狄、戴、谷、李、雷、钮、张、陈、秦、查等乃为译姓计也。Chi 之译支,本不适合。以支那已成定名也。Ton 之译顿尤非是然以 Washington(华盛顿)Milton(弥尔顿)Boston(波斯顿)Gladstone(格拉斯顿)久有定名,只得仍其旧也。En 之为英、In 之译为印,皆从英吉利印度之定名。Shan 之译为上,从上海之定名。Ki 之译其,从土耳其之定名。馀仿此。
En 之音,法文多读同 An。德文读同华音先韵。英文读同真文韵。华音真、文、先三韵相近。故 En 行之字二者并用。
上所论列,略具梗概而已。海内宏达,倘广赐教正,使译音得就统一。未始非学者节时省力之一道也。