目录 元朝秘史
◀上一卷 卷七 下一卷▶


成吉思听了巴歹、乞失里说,就那夜对附近可倚附的伴当每说知,将家内物件弃了,遂往躲于卯温都儿山阴去处。行时,教者勒蔑做后哨,哨望着。至明日午后,于合(中)剌合(中)勒只惕额列惕地面歇息。中间,有阿勒赤歹放马的赤吉歹等来报,自卯温都儿山前,望见忽剌安不剌(舌)合(中)惕地面尘起,敌人来到也。成吉思上马行了,此时王罕(中)同札木合(中)来,问札木合(中)道:帖木真处厮杀的有谁?”札木合(中)说:“兀鲁兀惕、忙忽惕那二种百姓能厮杀,虽当混战时不乱,从小枪刀里惯,他的旄纛或花或黑,见时可提防著。”王罕(中)说:“那般呵!教咱只儿(中)斤勇士合(中)答黑吉冲他者,随后再教土绵土别干姓的阿赤黑失仑(舌)、斡蛮董合(中)亦惕勇士豁(中)里(舌)失列门太子,领一千护卫的人,以次应援,最后仍教咱大中军冲者。”王罕(中)又说:“我这军马,札木合(中)弟,你整治者。”于是札木合(中)分出去了。札木合(中)对他伴当每说:“我在前常不能敌帖木真来,如今王罕(中)教我整治他军马,看来他又不及我,可以报与帖木真安答知道。”于是札木合(中)暗遣人将前言说与成吉思:“似这等,必不能胜你。你休怕,谨慎者。”

成吉思知了这话,说道:“主儿(舌)扯歹伯父,我欲教你做先锋,你意思如何?”比及主儿扯歹回话,忽(中)亦勒答儿(舌)说:“我做先锋,久后将我孤儿抬举。”主儿(舌)扯歹说:“皇帝面前,我的兀鲁(舌)兀惕、忙忽(中)惕做先锋厮杀。”说罢,他两姓的百姓,于成吉思前排阵立了。才立罢,王罕(中)的先锋只儿(舌)斤冲将来。兀鲁(舌)兀惕、忙忽(中)惕迎著冲将去,将他每败子。追去时,被王罕(中)的后援土绵土别干的阿赤黑失仑冲将来,将咱忽(中)亦勒答儿剌下马。忙忽(中)惕军复翻回,于忽(中)亦勒答儿(舌)落马处立了。主儿(舌)扯歹领着兀鲁(舌)兀惕冲去,又将他败了。追去间,斡蛮董合(中)亦惕冲来,主儿(舌)扯歹又胜了。失列门太子领一千护卫军冲来,主儿(舌)扯歹又胜了。于是王罕(中)子桑昆不教他父知,也冲来。主儿(舌)扯歹将桑昆的腮射中,倒了。众客列亦惕种的军,见射倒桑昆,却翻回,于桑昆处立了。成吉思既胜了王罕(中),见日已晚,收了军,将伤了的忽(中)亦勒答儿(舌)回来。那夜起著,离了厮杀处宿下了。

次日天明,点视军马,少斡阔台、孛罗(舌)忽(中)勒、孛斡儿(舌)出三人。成吉思说:“斡阔台与中倚仗的孛罗(舌)忽(中)勒、孛斡儿(舌)出一同生死,必不肯相离。”那夜成吉思恐敌来追袭,整治著军马,准备厮杀,有来。及日明,看见自后有一人来到时,是孛斡儿(舌)出。成吉思椎胸告天说:“罢!”孛斡儿(舌)出说:“被敌人将我马射倒,步行走时,见客列亦惕种翻回来,于桑昆处立了。那机会里见他驮物的马驮歪了,将他驮的割断,骑着走出,依著踪迹来了。”

再少顷,又有一人来,近看时,人下又有两脚垂著。及到来时,斡阔台、孛罗(舌)忽(中)勒叠骑着一个马。孛罗(舌)忽(中)勒口—亡带着血,因斡阔台项上中箭,孛罗(舌)忽(中)勒将凝住的血咂去。成吉思见了,眼泪流着,心里艰难了,便用火将斡阔台箭疮烙了,就与些止渴的物教吃。孛罗(舌)忽(中)勒说:“敌人的尘土高起著,看着往卯温都儿(舌)山前忽剌安不儿(舌)合(中)惕地面去了。”于是成吉思整治军马,逆着浯泐灰(中)湿鲁格泐只惕名字的水,入答阑捏木儿(舌)格思地面去了。

那里随后有合(中)答安答勒都儿(舌)罕离了他妻子,来成吉思处说:“王罕(中)的子桑昆中箭时,王罕(中)说:‘不可惹斗的人惹斗他,可惜将儿子腮上教钉钉了,就我儿子性命有时,可再教冲咱。’阿赤黑失仑说:‘皇帝!皇帝休!未生儿子时,祷祈著要子嗣,将这既生了的儿子桑昆抬举。咱达达多半百姓在咱这里,同帖木真反出的百姓,待那里去?每人止骑着一匹马,夜里必在树木下宿。他若不来呵,咱去如拾马粪般取将来。’王罕(中)应许了。说:‘将这儿子休摇动,好生抬举者,自那里回了。’”

成吉思自答阑捏木儿(舌)格思地面,顺着合(中)泐合(中)河动时,点视军马,有二千六百。成吉思领一千三百,依著河西边起了;兀鲁兀惕、忙忽惕领一千三百,河东边起了,就打围着做行粮。打围时,忽(中)亦勒答儿(舌)金疮未曾痊可,成吉思止当不从,因赶野兽走马,金疮重发,死了。将他骨殖,就于合(中)儿(舌)合(中)水的斡<山耑>(舌)讷屼山的半崖上葬了。

合(中)泐合(中)河流入捕鱼儿(舌)海子处,有帖儿(舌)格等翁吉剌(舌)。成吉思使主儿(舌)扯歹领兀鲁兀惕、忙忽(中)惕去,教说与翁吉剌(舌)百姓每:“想着在前姻亲呵,投降来者;若不肯投降呵,便厮杀者。”说将去时,翁吉剌(舌)都投降了。成吉思因他投降了,诸般不曾动着他的。

成吉思既取了翁吉剌(舌),就起著去统格黎小河东边下了。成吉思差阿儿孩合撒儿、雪格该者温二人,往王罕(中)处去说:“俺在统格黎小河东边下了,草也好,马也肥,父亲,我有甚事嗔怪,教我怕了?若怪俺呵,何不安然怪责,如何这般怪责?将俺家业破坏了,莫不是有人离间?当初咱在勺儿(舌)合勒昆山的忽剌阿讷屼的山行,不曾共说来:‘若有人离间呵,不要信。对面说话了时,方可信。’如今父亲,咱每曾对面说话来么?我虽少呵,也似多的般来;虽歹呵,也似好的般来。且我与你如车的两辕,一辕折了呵,牛拽不得;如车的两轮,一轮坏了呵,车行不得。我岂不比一条辕、一个轮么道?在前,你的父忽(中)儿(舌)察忽(中)思不亦鲁(舌)黑皇帝,有四十个子,内只你最长,所以立做皇帝。后你将台帖木儿(舌)、不花帖木儿(舌)二弟杀了,你又要将你弟额儿(舌)客合(中)剌(舌)要杀,他遂走入乃蛮去了。为你杀弟的上头,你叔父占儿(舌)罕(中)来征你,你止有一百人,逃入合(中)剌(舌)温山的狭处去子。你那时将女子忽札兀儿(舌)兀真献与蔑儿(舌)乞的脱黑脱阿,从那里来我父根前求救。我父领着军,将你叔父赶入合(中)申地面,将你百姓还了。于土浯剌河边黑林内,与我父做安答。你曾知感著说:‘这恩于你子孙根前必回报,天地知也者。’随后你弟额儿(舌)客合(中)剌(舌)于乃蛮处借得军马,又来征你。你走入乞塔种古儿(舌)罕(中)的回回地面去了。不及一年,又反出,经过委兀河西地面,穷乏了,挤著五个羊,刺著驼血吃,骑着个瞎沙马来。因你与我父契交的上头,我差人迎接你来我营内,又科敛著养济你。你后将蔑儿(舌)乞百姓掳了,头口、家业尽都与了你。后又同追不亦鲁(舌)黑于拜答剌(舌)黑别勒赤列舌地面,与可克薛兀撒卜剌黑对阵,你夜里营内又虚烧着火,退走了。那可克薛兀撒卜剌黑却袭着你,将桑昆、妻子、百姓都掳了,又将你帖列格秃有的百姓,掳了一半。你又求救于我,我使四杰,将你桑昆的妻子、百姓、头匹,都救与了,你又曾知感来。如今有甚么缘故怪责?”使人说将来。

王罕(中)听了这言语,叹息著说:“帖木真儿子行,有不可离的道理!我已离了。”于是心内艰难,将刀刺破小指流血,就盛在小桦皮桶内,说:“我若见帖木真儿子害他呵,似这血般教刺著。”遂将那血与去的使臣将来了。

成吉思教对札木合(中)说:“皇帝父亲行,将我嫉恶著,教分离了。在前时,每日谁早起呵,将父亲的马乳用青钟饮,有来?为我常早起的上头,嫉妒了。如今将皇帝父亲的青钟满饮呵,待费得多少?”又对阿勒坛、忽(中)察儿(舌)二人说:“您两个不知如何要弃我?忽(中)察儿,你是捏坤太子的子,当初咱每里教你做皇帝,你不曾肯。阿勒坛,你父忽(中)秃剌皇帝,曾管达达百姓,因此教你做皇帝,你又不肯。在上辈有巴儿坛的子撒察、台出,他两个也不肯做。你众人教我做皇帝,我不得已做了。您如今却离了我,在王罕(中)处,您好生做伴着,休要有始无终,教人议论。你每全倚仗着帖木真!无帖木真呵,便不中用了。你那三河源头守得好著,休教别人做营盘。”

成吉思再教对脱斡邻(舌)弟说:“我唤你做弟的缘故,在前屯必乃、察剌孩领忽二人,原掳将来的奴婢名斡黑答。他的子名速别该,速别该子名阔阔出乞儿(舌)撒安,阔阔出乞儿(舌)撒安子名也该晃(中)脱合(中)儿(舌),也该晃(中)脱合(中)儿(舌)子是你。你如今将谁的百姓要谄佞著与王罕(中)?我的百姓阿勒坛、忽(中)察儿(舌)必不教别人管。你是我祖宗以来的奴婢,我唤你做弟的缘故如此。”

成吉思再教对桑昆说:我与你父,是有衣服生的儿子,你是赤裸生的儿子。父亲曾将咱每一般抬举。你生心,恐怕我搀在你先,将我疾恶,赶了。如今休教父亲心里受艰辛,早晚出入消解愁闷著。若你旧嫉妒的心不除,莫不是你于父亲见存时,要做皇帝么道?故教心内受苦。若要差人到我行来时,差两个人来。”成吉思将这般话,分付了阿儿(舌)孩(中)合(中)撒儿(舌)、速格该者温,他两个对桑昆说了。桑昆说:“他几曾说是皇帝父亲来?只说好杀人的老子。我行也几曾说是安答来?只说脱黑脱阿师翁,续著羊回羊尾子行。有这言语的计量,我省得了,是厮杀为头的言语。你必勒格别乞、脱朵延两个,将旄纛立起,骟马每放得肥著。无有疑惑。”那里阿儿(舌)孩(中)合(中)撒儿(舌)自王罕(中)处回来了,速格该者温因他妻子在脱斡邻(舌)处,不曾回来。阿儿(舌)孩(中)合(中)撒儿(舌)将这话对成吉思说了。

成吉思随即起去,至巴泐渚纳海子行住了。那里正遇著豁(中)鲁(舌)剌思种的搠斡思察罕等,不曾厮杀,便投降了。又有阿三名字的回回,自汪古惕种的阿剌忽(中)失的吉惕忽(中)里(舌)处来,有羯羊一千,白驼一个,顺着额洏(舌)古涅河,易换貂鼠、青鼠,来至巴泐渚纳海子饮羊时,遇著成吉思。

成吉思在巴泐渚纳海子住时,有弟合(中)撒儿(舌),将他妻并三子也古、也松格、秃忽(中)撇在王罕(中)处,罄身领几个伴当走出,来寻成吉思。寻至合(中)剌(舌)温山,缘岭寻不见,乏了粮食,吃生牛皮筋。行至巴泐渚纳海子,寻见兄成吉思。成吉思喜欢了,商量著,差沼列(舌)歹种的人合(中)里兀答儿(舌)、兀良(舌)合(中)歹种的人察兀儿(舌)罕(中)二人做合(中)撒儿(舌)的使臣,去对王罕(中)说:“我兄的形影望不著,踏着道路也寻不见;叫他呵,他又不听得,夜间看星枕土著睡。我的妻子见在父亲皇帝处有,若差一个可倚仗的人来呵,我往父亲行去。”成吉思又对使臣说:“您去,俺便起身。您回来时,只于客鲁连(舌)河的阿儿(舌)合(中)勒茍吉地面行来。”约会著,随即教主儿(舌)扯歹、阿儿(舌)孩(中)两个做头哨,去客鲁连(舌)河的阿儿(舌)合(中)勒茍吉地面下了。

合(中)里兀答儿、察忽(中)儿罕(中)二人,到王罕(中)处,将说去的言说了。王罕(中)正立起金撒帐做筵会,听得合(中)里兀答儿说罢。王罕(中)说:“果那般呵,教合(中)撒儿(舌)来。”就差中倚仗的人亦秃儿(舌)坚,同合(中)里兀答儿(舌)等去,将及到原约会处,亦秃儿(舌)坚望见下营的形影甚多,便回走了。合(中)里兀答儿(舌)马快,赶上,不敢拿,前面横当着。察忽(中)儿罕(中)马钝,自后箭射到处,将亦秃儿(舌)坚骑的马臀尖射坐了。那里将亦秃儿(舌)坚拿住,将至太祖处,送与合(中)撒儿,教杀了。

合(中)里兀答儿等对太祖说:“王罕(中)不提防,见今起著金撒帐做筵会。俺好日夜兼行,去掩袭他。”太祖说:“是。”遂教主儿(舌)扯歹、阿儿(舌)孩(中)两个做头哨,日夜兼行,到者折额儿温都儿山的折儿合(中)不赤孩(中)地面的口子行,将王罕(中)围了。厮杀了三昼夜,至第三日,不能抵当,方才投降。不知王罕(中)父子,从何处已走出去了。这厮杀中,有合(中)答黑把阿秃儿(舌)名字的人说:“我于正主,不忍教您拿去杀了,所以战了三日,欲教他走得远着。如今教我死呵,便死;恩赐教活呵,出气力者。”太祖说:“不肯弃他主人,教逃命走得远着,独与我厮杀,岂不是丈夫?可以做伴来。”遂不杀,教他领一百人与忽(中)亦勒答儿(舌)的妻子永远做奴婢使唤。因当初忽(中)亦勒答儿(舌)先说要厮杀的上头,教他子孙常请受孤寡的赏赐。

 上一卷 ↑返回顶部 下一卷