第一章

1亚哈随鲁为王、统辖百有二十七州、自印度古实

2其时都于书珊、在宫坐于王位、

3三年、宴诸牧伯、臣仆、各州之显者、及方伯、即波斯玛代之权贵、咸在其前、

4王于多日、以其荣国之富有、及其威严之炫赫示之、凡历十有八旬、

5此日既过、又宴书珊宫中之人、自尊逮卑、历有七日、在宫之院、

6以白绿蓝三色之布为帷、系以紫枲之绳、缀以银环、在于白石之柱、内有金银之床、设于红石白石、黄石黑石、所铺之地、

7金卮赐酒、卮式不一、御酒孔多、示王厚贶、

8饮酒有令、勿得强人、盖王曾命宫中百工、使人各随所欲、

9王后瓦实提、亦在亚哈随鲁王宫、为诸妇设宴、

10届七日、王饮酒而乐、谕御前宦竖七人、米户幔比斯他哈波拿比革他亚拔他西达甲迦

11请王后瓦实提戴后冕至王前、使庶民诸伯得见其美、盖后有殊色也、

12惟后不遵宦竖所传王命而至、王怒甚、中心如焚、

13 14王之左右、波斯玛代七伯、时觐王颜、居国之首位、即甲示拿示达押玛他他施斯米力玛西拿米母干、俱达时务、皆哲士也、凡王有事、例当询诸明法律者、故问之曰、

15王后瓦实提、不遵宦竖所传亚哈随鲁王之命、按律我当如何处之、

16米母干谓王及诸伯曰、后瓦实提所为、匪但有害于王、亦有害于王之诸州牧伯庶民、

17盖后之所为、必传于诸妇、言王召后、而后不至、致诸妇亦蔑视其夫、

18今而后、波斯玛代众命妇、闻后所为、必效其尤、言于王之牧伯、遂生藐视、愤怒靡已、

19如王以为善、则降谕旨、载于波斯玛代之律、永远不废、不容瓦实提进御、以其后位、赐较彼尤善者、

20王疆宇甚广、王诏布告通国、则妇必敬其夫、无论尊卑、

21王与诸伯、咸悦米母干之言、王遂依此而行、

22颁诏王之诸州、各依其文字方言、曰夫必于其家为主、亦依其方言而言焉、

返回页首

第二章

1厥后、王怒既息、追思瓦实提、并其所行、及所降之诏、

2侍臣曰、宜为王采访艳丽处女、

3请王设官于国之诸州、集艳丽处女、咸至书珊、俾入后宫、令内竖希该掌之、赐以熏沐所需、

4惟王所悦之女、则立为后、以代瓦实提、王以为善、依此而行、○

5书珊宫、有犹大末底改者、乃便雅悯族、基士曾孙、示每孙、睚珥子也、

6巴比伦尼布甲尼撒、自耶路撒冷犹大耶哥尼雅、及其民众、末底改亦与焉、

7末底改叔之女哈大沙、又名以斯帖、美姿容、有殊色、父母既没、末底改抚养之、以为己女、

8王命与诏既颁、众女咸至书珊宫、以斯帖亦入宫、内竖希该掌其事、

9希该以斯帖、加恩优渥、急以熏沐所需、及所应得予之、又以当给之宫女七人赐之、移居女室至美之所、

10以斯帖末底改命、不以其国其族告人、

11末底改日往来于女室院前、欲知以斯帖安否、并其将来之境遇、

12众女循例熏沐、十有二月、用没药之油六月、用芬芳之品、及诸熏沐之品六月、然后依次觐王、

13女子入觐、自女室诣王宫、凡其所求、悉以给之、

14夕往朝返、居于女子次室、归司嫔妃之内竖沙甲掌之、非王悦之、以名见召、则不得复见、

15末底改亚比孩之女以斯帖末底改以为己女者、届期觐王、除内竖希该所赐而外、一无所求、见者皆悦之、

16亚哈随鲁王七年十月、即提别月、以斯帖被引入宫觐王、

17王爱之、逾于诸女、蒙王恩宠、较众处女尤厚、加冕于其首、立为后、以代瓦实提

18王缘以斯帖故、大宴牧伯臣仆、免各州之租税、依王厚贶、大颁赏赉、

19众女复集时、末底改坐于御门、

20以斯帖不以其国其族告人、遵末底改所命、与抚养时无异、

21末底改坐御门时、有王之二竖、司阍者辟探提列忿怒、谋害亚哈随鲁王、

22末底改知之、以告后以斯帖以斯帖末底改名、告于王、

23继察之、得其实、悬二竖于木、在王前录其事于历代志、

返回页首

第三章

1厥后、王擢亚甲族人、哈米大他哈曼、尊之、使其位高于左右诸牧伯、

2在御门之臣仆、俱遵王命、跪拜哈曼、惟末底改不跪不拜、

3御门臣仆问之曰、尔奚违王命、

4日谏末底改末底改不听、众以告哈曼、欲观末底改事之究竟、盖末底改以己为犹大人告之也、

5哈曼末底改不跪不拜、则怒甚、

6众以末底改国族告哈曼哈曼以为杀此一人、犹微事耳、欲将亚哈随鲁王通国、末底改之同宗犹大人、尽行歼灭、

7亚哈随鲁王十二年正月、即尼散月、人在哈曼前、按日与月掣普珥、即签、至十二月、即亚达月为吉、

8哈曼奏王曰、有一族、散处尔国诸州、其律异乎万民、不遵王律、容之于王无益、

9如王悦之、可颁明诏、翦灭斯族、我将以银一万他连得、付于掌国帑者、以储王库、

10王脱指环、给亚甲族人、哈米大他哈曼、即犹大人之敌、

11曰、此银赐尔、斯民亦付尔、随意待之、

12正月十三日、遂召王之缮写、从哈曼所命书诏、依各州文字、各族方言、缮以御名、钤以王之指环、普告王臣、各州方伯、各族民长、

13遣邮传诏各州、使于十二月、即亚达月十三日、一日之间、将犹大人、无论老幼、婴孩妇女、尽行杀戮翦灭、俾其陨亡、取其货财、以为己有、

14所录之诏、颁行各州、宣告各族、使之预备、以待是日、

15书珊宫降诏、邮驿遵命、其行甚速、王与哈曼坐而饮、惟书珊邑、则纷扰焉、

返回页首

第四章

1末底改既知此事、自裂其衣、衣麻蒙灰、出至邑中、大声痛哭、

2及御门而止、因衣麻者不可入也、

3诏至各州、犹大人悲甚、禁食、哭泣、哀号、衣麻卧于灰中者众、

4以斯帖之侍女内竖进而告之、后则忧甚、遗末底改衣、使去其麻、末底改不受、

5王昔委内竖哈他革以斯帖以斯帖召之、命其往问末底改、何事何故、

6哈他革遂出、至御门前之场、见末底改

7末底改以所遇之事、及哈曼为灭犹大人、许以银输王库之确数、悉告哈他革

8又将书珊所颁灭犹大人之诏、付与哈他革、请呈于以斯帖、明告此事、且嘱其入觐、为己族祈求于王前、

9哈他革返、以末底改之言告以斯帖

10以斯帖哈他革末底改曰、

11王之臣仆、及诸州之民皆知、凡未蒙王召、擅入内院觐王者、无论男女、杀无赦、俱为一例、非王向之举其金杖、不得生存、我未蒙召入觐、已三旬矣、

12或以以斯帖言告末底改

13末底改使覆以斯帖曰、勿意尔居王宫、愈于犹大众、必能得免、

14今尔得居后位、焉知非为此会、如尔斯时缄默无言、则犹大人必从他方、得解脱、蒙拯救、惟尔与父家、将见剿灭耳、

15以斯帖命覆末底改曰、

16当集书珊犹大人、为我禁食三昼夜、不食不饮、我与侍女亦禁食、然后违例觐王、若亡则亡耳、

17末底改往、咸遵以斯帖命而行、

返回页首

第五章

1越至三日、以斯帖衣朝服、立于王宫内院、在王宫相对之所、王在宫中坐其位、对于门、

2见后以斯帖立于院中、则加恩、向之举金杖、以斯帖乃前、扪其杖端、

3王谕之曰、后以斯帖、尔何所欲、尔何所求、即国之半、亦必予尔、

4以斯帖曰、我为王设宴、如王悦之、请与哈曼、今日赴宴、

5王命曰、使哈曼速行、如以斯帖所言、于是王及哈曼、赴以斯帖所备之宴、

6宴饮之时、王谓以斯帖曰、尔何所求、我必予尔、尔何所欲、即国之半、亦必为之、

7以斯帖曰、我之所求所欲、

8我若沾恩于王前、且王悦之、允我所求、成我所欲、请与哈曼、赴我所设之宴、明日必依王言而行、

9是日哈曼中心欢悦、欣然而出、然见末底改在御门、不起立、不动身、则怒甚、

10强忍而归、招其友及妻细利斯至、

11以其财货之富、子女之繁、及王擢而升之、超于诸伯王臣诸事、悉告之、

12且曰、后以斯帖设宴、予而外、不许人偕王赴之、明日设宴、我与王又见请、

13惟见犹大末底改坐于御门、则此一切、不足为意、

14其妻细利斯与诸友谓之曰、当具木高五丈、明日求王、悬末底改于上、然后欣然与王赴宴、哈曼悦其言、使具木焉、

返回页首

第六章

1是夕王不得寝、命取历代史记、乃诵于王前、

2其中载云、王之二竖、司阍者辟探提列、谋害亚哈随鲁王、末底改首告之、

3王问曰、末底改因此、膺何尊荣爵位、侍臣对曰、无之、

4王曰、谁在院中、时、哈曼适进王宫外院、欲与王言、悬末底改于其所具之木、

5侍臣对曰、哈曼立于院中、王曰、使之入、

6哈曼入、王问曰、王欲荣者、若何待之、哈曼意谓、王欲荣者、孰逾于我、

7遂曰、王欲荣之、

8则取王所服之朝衣、及王所乘戴冠之马、

9以衣与马、付最尊之大臣一人、以衣衣王所欲荣者、使之乘马、游于邑衢、宣告其前曰、王欲荣者、待之若是、

10王命哈曼曰、速取衣马、依尔所言、以待坐于御门者、犹大末底改、凡尔所言、毋少欠缺、

11哈曼遂取衣马、以衣衣末底改、俾其乘马、游于邑衢、宣告其前曰、王欲荣者、待之若是、

12末底改反御门、哈曼则忧、蒙首趋归、

13以所遇之事、悉告其妻细利斯、及诸友朋、彼之智士、曁其妻曰、尔始屈于末底改、如彼果犹大族、尔必不能与抗、终必仆于其前、

14言时、王之内竖至、亟携哈曼、赴以斯帖所备之宴、

返回页首

第七章

1王与哈曼、赴后以斯帖之宴、

2是日宴时、王复问以斯帖曰、后以斯帖、尔何所求、我必予尔、尔何所欲、即国之半、亦必为之、

3以斯帖对曰、我若沾恩于王前、且王悦之、则请依我所求、赐我生命、依我所欲、保我民族、

4我与我民见鬻、欲加杀戮翦灭、俾归陨亡、我侪若被鬻为奴为婢、我则缄默不言、盖以我侪遇祸、较王受损、不足数也、

5王谓后以斯帖曰、敢起意为此者、谁乎、其人何在、

6以斯帖曰、厥仇厥敌、即此恶人哈曼也、于是哈曼惊惧、在王与后前、

7王忿然而起、离席往于御苑、哈曼知王必罪己、则起立、求后以斯帖救其生命、

8王自御苑复返宴所、见哈曼伏于以斯帖所在之榻、则曰、在宫中、在我前、彼乃强迫后耶、王出斯言、左右遂蒙哈曼面、

9侍王之内竖哈波拿曰、末底改昔有救王之功、哈曼为之备木、高五丈、今立于己家、王曰、悬之其上、

10遂以哈曼、悬于为末底改所备之木、王怒乃息、

返回页首

第八章

1是日亚哈随鲁王、以犹大人之仇哈曼家、付于后以斯帖末底改亦觐王、盖以斯帖告王为己戚属也、

2王脱己之指环、由哈曼所夺者、锡末底改以斯帖末底改哈曼家、

3以斯帖复言于王前、伏其足下、涕泣哀求、除亚甲族人哈曼之害、及攻犹大人之恶谋、

4王向以斯帖举其金杖、以斯帖起、立于王前、

5曰、亚甲族人、哈米大他哈曼、设谋颁诏、杀戮在王诸州之犹大人、如王悦之、我若沾恩于王前、王视为善、王目悦我、则请降谕废之、

6我民遇害、我何以堪、我族被灭、我何忍见、

7王谓后以斯帖、及犹大末底改曰、哈曼欲害犹大人、被悬于木、我以其家赐以斯帖

8今可随意、托王名书诏、颁于犹大人、以王指环钤之、盖缮以王名、钤以王指环之诏、莫能废也、

9三月即西弯月、二十三日、王之缮写见召、从末底改所言书诏、传于自印度古实、百有二十七州之犹大人、以及大臣、方伯民长、依各州之文字、各族之方言、亦按犹大人之文字方言、

10缮以亚哈随鲁王名、钤以王之指环、遣邮乘御厩所产快马传之、

11 12诏曰、王许各州诸邑之犹大人、于十二月、即亚达月十三日、一日之间咸集、自相捍卫、以保其生、杀戮翦灭各州作势攻彼之人、使之陨亡、及厥妇孺、取其货财、以为己有、

13书录此诏、颁行各州、宣告各族、使犹大人设备、届期复仇于敌、

14邮乘御马之快者、奉王命而疾驰、此诏出自书珊宫、

15末底改衣朝服、厥色蓝白、首冠大金冕、外衣赤枲袍、出自王前、书珊邑民、欢呼喜乐、

16犹大人咸有光宠尊荣、欣喜欢忭、

17王诏所至各州大邑、犹大人欣喜欢忭、设筵守为佳日、斯土之民缘畏犹大人、入其籍者多焉、

返回页首

第九章

1十二月即亚达月、十三日、犹大人之仇、将行王之前诏、冀制犹大人、而反为犹大人所制、

2是日犹大人、集于亚哈随鲁王各州诸邑、杀戮欲害己者、莫能御之、以诸族咸畏之也、

3州牧、大臣、方伯、曁从王事之百寮、畏末底改、助犹大人、

4末底改尊于朝廷、名扬诸州、爵位日隆、

5犹大人以刃击诸敌、杀戮之、翦灭之、凡憾之者、任意而待、

6书珊城、犹大人杀五百人、

7又杀巴珊大他达分亚斯帕他

8破拉他亚大利雅亚利大他

9帕玛斯他亚利赛亚利代瓦耶撒他

10此十人、乃哈米大他之孙、犹大人敌哈曼之子、惟不取其货财、

11当日在书珊城、核被杀者之数、呈于王前、

12王以告后以斯帖曰、犹大人在书珊城中、既杀五百人、并戮哈曼十子、则在王之诸州、其所为者可知矣、今尔何求、我必予尔、尚有所欲、我必为之、

13以斯帖曰、如王悦之、则请允居书珊犹大人、明日仍行今日之诏、并以哈曼十子、悬之于木、

14王命依此而行、颁诏于书珊、遂取哈曼十子悬之、

15亚达月十四日、居书珊犹大人复集、杀三百人、惟不取其货财、

16在王诸州之犹大人亦集、自相捍卫、以保其生、免敌之扰、杀憾己者、七万五千人、惟不取其货财、

17亚达月十三日行此事、十四日憩息、以为筵宴喜乐之日、

18书珊犹大人、于十三日、十四日会集、十五日憩息、以为设筵喜乐之日、

19故居鄕里之犹大人、今于亚达月十四日、筵宴喜乐、以为佳日、互相馈遗、○

20末底改录其事、致书在亚哈随鲁王诸州之犹大人、无间远迩、

21每岁守亚达月之十四日、十五日、

22以是月是日、犹大人免敌之扰、转忧为喜、转戚为愉、守为佳日、于此二日、筵宴喜乐、互相馈遗、赒恤贫乏、

23犹大人循末底改所达之书、以始行之事、立为永例、

24亚甲族人、哈米大他哈曼、谋害犹大人、欲歼其众、掣普珥即签、定日杀戮之、剿灭之、

25其事为王所知、王则颁诏、使哈曼谋害犹大人之恶计、归于其首、父子俱悬于木、

26后以普珥音义、名斯二日曰普琳、犹大人缘此书所载、及己所见所遇、

27议定己与后裔、及凡归附之者、每岁依其例文、届期守此二日、永世弗替、

28各州诸邑、历世各家、谨记恪守是日、此普琳日、在犹大人中、必不可废、其裔永志弗谖、

29亚比孩女、王后以斯帖、及犹大末底改、为文以证普琳之第二书、

30且以和平诚实之言、致书于亚哈随鲁国、百有二十七州之犹大人、

31依期守普琳日、循犹大末底改、及后以斯帖所命、从犹大人为己及裔、所定禁食哭号之例、

32以斯帖降谕、定守普琳日、其事录之于册、

返回页首

第十章

1亚哈随鲁王使平陆海岛、咸纳贡税、

2彼以权力所行、及擢末底改、加以显爵、其事之详、俱载于玛代波斯列王纪、

3犹大末底改、位居亚哈随鲁王之次、在犹大人中为尊、见悦于诸同宗、以和平之言、安抚其族、惟求其民之益焉、

返回页首