圣经_(施约瑟浅文理译本)/约拿 中华文库
俄巴底亚 ◄ | 圣经 约拿 |
► 弥迦 |
|
第一章
主遣约拿赴尼尼微劝民约拿弗从乃逃避他施
1主谕亚米太子约拿曰、
2尔起、往尼尼微大邑、向其〈居民〉宣告责言、盖其恶已甚、为我所鉴、〈盖其恶已甚为我所鉴原文作盖其恶已上达于我〉
3约拿〈闻言〉遂起、欲逃至他施以避主、下至约帕、适遇有舟将往他施、则给以值、登舟偕往他施以避主、
海风大作舟人相议掣签欲知因谁之故乃掣取约拿询之约拿告以实情
4主使海中大风骤起、海中飓风大作、舟几坏、
5舟子恐惧、各祷其神、以舟中所载之物、尽掷于海、以轻其舟、约拿已下舱、偃卧酣寝、
6舟长〈舟长或作舵师〉就之曰、何为酣寝、起、祷尔之神、庶乎神眷顾我侪、以免死亡、
7舟人曰、莫若掣签、观我侪今日遭此灾、缘谁之故、遂掣签而取约拿、
8众谓之曰、我侪遭此灾、乃因尔之故、当告我、尔作何事、〈或作众谓之曰请告我我遇此灾缘何故耶尔作何事〉尔自何至、尔故土何处、尔属何民、
9曰、我乃希伯来人、素敬畏天上之主宰耶和华、造海与陆地者、〈造海与陆地者或作海与陆地为其所造〉
10约拿亦明告之以己逃避主、众知此则惧甚、谓之曰、尔何为行此、
11又曰、今海之波涛汹涌已甚、当若何待尔、使海恬静乎、
约拿见投于海
12曰、将我掷于海、则海恬静、盖我知尔曹遭此飓风、乃缘我之故、
13众力鼓櫂、欲近岸、海之波涛汹涌不得至、
14遂呼吁主曰、求主莫为此人之命、使我死亡、莫以害无辜之罪归我、盖主随意而行、
15遂将约拿掷之于海、海之震荡、立即平息、
16舟人由是甚畏主、献祭于主、且许愿、
为巨鱼所吞
17主备巨鱼、吞约拿、约拿在鱼腹、三日三夜、
第二章
约拿祷告主
1约拿自鱼腹中、祷主其天主、
2曰、我遭患难、呼求主、蒙主应允、我自示阿勒〈示阿勒有译黄泉有译阴府〉之深处吁祷、主俯闻我声、
3主掷我于深渊、于海之中心、海水环绕我、主之波涛淹没我、〈淹没我或作流过我身〉
4我言虽已绝〈绝原文作被逐〉于主之目前、犹〈有冀望、〉复得瞻仰主之圣殿、〈或作我言已绝于主前岂复得瞻仰主之圣殿乎〉
5水绕我、致我命危、深渊围抱我、海草裹我首、
6我下山基、我以为于我身后、地门永闭、〈于我身后地门永闭原文作地之门楗为我永闭〉主我之天主欤、乃救援我命脱于死亡、
7我心颓败之时追忆主、我之祈祷达至主前、在主之圣殿、
8惟彼崇事虚伪者、遗弃向彼施恩之主、〈遗弃向彼施恩之主或作终弃其虔敬〉
9惟我称道大恩、〈或作惟我口出酬恩之言〉献祭于主、又偿所许之愿、救援惟主所施、
巨鱼吐之于岸
10主遂命其鱼〈其鱼或作巨鱼〉吐约拿于陆地、
第三章
约拿奉命至尼尼微宣告城将颠覆
1主复命约拿曰、
2尔起、往尼尼微大邑、向其〈居民〉宣告我所命尔宣告之言、
3约拿遂起、遵主命往尼尼微、夫尼尼微为至大之邑、其长〈其长或作城之四围〉三日之程、
4约拿入城、历一日之程、宣告曰、再俟四十日、尼尼微必倾覆、
尼尼微人皆信而悔改
5尼尼微人信天主、宣示禁食、自老至少衣麻、
6尼尼微王闻言、〈闻言或作既闻此事〉下宝座、解衣、衣麻、坐于灰尘、
7王与大臣出谕、布告尼尼微邑曰、人与牲畜牛羊、勿食、勿饲、亦勿饮水、
8俱当衣麻、切切恳吁天主、各改其恶行、〈改其恶行原文作离其恶途下同〉勿复行强暴、
9或天主回厥志、息其盛怒、使我不亡、亦未可知、
主乃不降所言之灾
10于是天主鉴察其行为、见彼改其恶行、乃回厥志、不降所言欲降于彼之灾、
第四章
约拿不悦
1约拿甚不悦而怒、
2祷主曰、主欤、我在故土、岂未言必有此乎、缘此遁于他施、盖我知主乃仁慈矜悯之天主、不遽震怒、广施恩惠、〈主乃仁慈矜悯之天主不遽震怒广施恩惠或作主乃赐恩施怜悯之天主容忍不易怒大发仁慈〉所定之灾、回志不降、〈所定之灾回志不降或作回志不降所言之灾〉
3求主取我生命、盖我生不如死为善、
4主曰、尔怒岂宜乎、〈岂宜乎或作其甚乎下同〉
5约拿出邑、在邑东而坐、构庐坐其荫下、欲观此邑、终将若何、
以微末之物尚足见惜明好生之德必当广行
6主天主使一基加恩〈基加恩瓜类叶大有译𦳈麻〉发生、〈原文作主天主备一基加恩〉向上而长、高于约拿、遮荫其首、以救其苦、约拿因此基加恩甚喜、
7次日昧爽、天主备一虫、使啮基加恩、遂致枯槁、
8日出时、天主使东风来、其气炎熇、〈原文作日出时天主备干热之东风〉日暴约拿之首、约拿惫极、求死曰、我生不如死为善、
9天主问约拿曰、尔因此基加恩怒岂宜乎、曰、我怒至于求死、亦宜也、〈我怒至于求死亦宜也或作我诚怒甚至于求死〉
10主曰、此基加恩非尔栽种、非尔培养、一夜发生、一夜枯槁、尔尚爱惜、
11况尼尼微大邑、其中孩提、不识左右者、有十二万馀、亦有牲畜众多、我能不顾惜乎、