Translation:终战诏书 中华文库
本条目记叙的是维基用户翻译版本,如您想了解申报翻译版本,可参见“终战诏书 (申报)”。 |
大东亚战争终结诏书 作者:昭和天皇 1945年8月14日 译者:抄入维基文库 |
中文复文版。日文原文见日文维基文库。
|
朕深鉴世界大势与帝国现状,欲以非常措置收拾时局,兹告尔忠良臣民:
朕使帝国政府,对米[1]、英、支[2]、苏四国,通告受诺其共同宣言旨。
抑图帝国臣民康宁,偕万邦共荣之乐者,为皇祖皇宗之遗范,而朕之所拳拳不措也。曩所以宣战米[1]英二国,亦实出于庶几帝国自存与东亚安定;如排他国主权、侵领土者,固非朕志。然交战已阅四岁,虽朕陆海将兵之勇战、朕百僚有司之励精、朕一亿众庶之奉公,各于尽最善,而战局未必好转,世界大势亦未必利于我。加之敌新使用残虐爆弹,频杀伤无辜,惨害所及,真至不可测。而尚继续交战,终不招来我民族之灭亡而已,延可破却人类文明。如斯,朕何以保亿兆赤子,谢皇祖皇宗之神灵?是朕所以使帝国政府应共同宣言也。
朕对与帝国共终始协力于东亚解放之诸盟邦,不得不表遗憾之意;致想帝国臣民,死于战阵、殉于职域、毙于非命者,及其遗族,五内为裂。且至于负战伤、蒙灾祸、失家业者之厚生,朕之所深轸念也。惟今后帝国可能受之苦难,固非寻常;尔臣民之衷情,朕善知之。然时运所趋,朕堪所难堪、忍所难忍,欲以为万世开太平。
朕兹护持国体而得之,信倚尔忠良臣民之赤诚,常与尔臣民共在。若夫情之所激、滥滋事端,或如为同胞排挤、互乱时局,为误大道、失信义于世界,朕最戒之。宜举国一家,子孙相传,确信神州不灭,念任重而道远,倾总力于将来之建设,笃道义,巩志操,誓发扬国体精华,可期不后于世界之进运。尔臣民,其克体朕意哉!
御名御玺
- 昭和二十年八月十四日
内阁总理大臣 | 男爵 | 铃木贯太郞 |
海 军 大 臣 | 米内光政 | |
司 法 大 臣 | 松阪广政 | |
陆 军 大 臣 | 阿南惟几 | |
军 需 大 臣 | 豊田贞次郞 | |
厚 生 大 臣 | 冈田忠彦 | |
国 务 大 臣 | 樱井兵五郞 | |
国 务 大 臣 | 左近司政三 | |
国 务 大 臣 | 下村宏 | |
大 藏 大 臣 | 广濑丰作 | |
文 部 大 臣 | 太田耕造 | |
农 商 大 臣 | 石黑忠笃 | |
内 务 大 臣 | 安倍源基 | |
外务大臣兼 大东亚大臣 |
东鄕茂德 | |
国 务 大 臣 | 安井藤治 | |
运 输 大 臣 | 小日山直登 |