士师 圣经
路得
撒母耳上 
1 · 2 · 3 · 4


第一章

以利米勒避荒携妻拿俄米及二子往摩押居焉遂卒于彼

1当士师秉政时、国值岁饥、有犹大伯利恒人、携妻及二子、往摩押地寄居、

2其人名以利米勒、妻名拿俄米、二子名玛伦基连、俱犹大伯利恒以法他人、至摩押地居焉、

3拿俄米以利米勒死、遗拿俄米与其二子、

其二子皆娶摩押女为妻居彼十载亦卒于彼

4二子娶摩押女为妻、一名俄珥巴、一名路得、居彼约十年、

5玛伦基连二人亦死、遗拿俄米、无夫无子、

拿俄米欲归故土

6拿俄米摩押地、闻主眷顾其民、赐之以粮、遂与两媳起、欲自摩押地归、

7于是拿俄米离寄居之所、两媳从焉、行路欲归犹大地、

劝二媳毋从己归

8拿俄米谓两媳曰、尔曹归、各返母家、愿主施恩于尔曹、以报以报原文作如尔曹厚待已逝者与我、

9愿主赐尔各于夫家得安康、遂与之接吻、两媳举声号哭、

10曰、我愿偕尔归尔故乡、归尔故乡原文作归于尔民

11拿俄米曰、我女归哉、何为与我偕往、我岂能再生子为尔夫乎、

12我女归哉、我年已迈、不能复有夫、即或曰、尚有望、今夜有夫、犹能产子、

13尔岂可待其长乎、岂可待之而不嫁他人乎、我女乎、毋若是、我因尔故苦甚、或作我与尔较更为艰苦盖主加祸于我、

俄珥巴哭与之别路得坚厥志恒从之

14两媳复举声号哭、俄珥巴与姑接吻而别、路得依恋拿俄米不离之、

15拿俄米谓路得曰、尔姒已归其故乡、以事其诸神、原文作尔姒已归其民及其诸神尔盍同之归、

16路得曰、莫迫我离尔、归而不从尔、尔往何所、我亦往、尔宿何所、我亦宿、尔民即我民、尔天主即我天主、

17尔死于何处、我亦死于彼、葬于彼、惟有一死、能使我离尔、不然、愿主从重降祸于我、

18拿俄米路得决意欲从之、则止、不复劝、

姑媳二人至伯利恒邑人为之惊讶

19于是二人偕往伯利恒、及至伯利恒、阖邑之人为之惊讶、邑中妇女问曰、此拿俄米乎、

20拿俄米谓之曰、勿称我拿俄米拿俄米译即乐之义当称我玛拉玛拉译即苦之义盖全能者使我多历艰苦也、

21我丰富而出、主使我空匮而归、主降祸于我、全能者困苦我、何仍称我拿俄米耶、

22拿俄米与媳摩押路得、自摩押地而归、其情若此、彼至伯利恒、时值麰麦始刈获、

第二章

路得拾遗穗于波阿斯

1拿俄米以利米勒、有同族之亲属名波阿斯、巨富也、

2摩押路得拿俄米曰、容我适田、我蒙谁之恩、则在其后拾遗穗、拿俄米曰、我女往哉、

3遂往于田、从刈者后拾遗穗、恰至以利米勒同族人波阿斯田、

波阿斯瞥见之因问其仆彼何人斯

4波阿斯适自伯利恒来、谓刈者曰、愿主与尔偕、对曰、愿主赐福于尔、

5波阿斯问督刈者之仆曰、此谁氏之女、

6督刈者之仆答曰、此摩押女、偕拿俄米摩押地来者、

7向我云、请容我从刈者后、拾遗穗于禾束间、自朝来、至今仍在此、仅片时休憩于室、

波阿斯厚待之

8波阿斯路得曰、我女、请听、勿往他田拾遗穗、勿离此、在此可侣我诸婢、

9尔观人刈于何田、即从其后拾穗、我已命仆仆或作少者下同勿狎侮尔、渴时、则往至器所、饮仆人所汲、

10路得俯伏于地曰、我乃异邦人、如何竟蒙尔恩、如斯顾恤我、

11波阿斯曰、自尔夫卒后、尔善待尔姑、离父母故土、至素未识之国、此一切事有人告我、

12愿主报尔所为、尔来此、欲蒙主以色列天主之翼庇、愿主大赉尔、

13路得曰、我虽不及我主之一婢、我主慰藉我、使我心安、实蒙我主之恩矣、或作愿蒙我主之恩我虽不及尔之一婢尔慰藉我使我心安

14食时、波阿斯路得曰、尔来此食饼、亦可濡饼于酰、路得坐于刈者侧、波阿斯以烘谷给之、路得食而饱、犹有所馀、

15遂起、往拾遗穗、波阿斯命仆曰、彼虽在禾束间拾穗、亦容之、勿辱之、

16亦自束中、为之抽少许、故遗于地、容之拾、勿叱之、

路得以所得者归遗其姑

17路得在田拾穗至于昏暮、后打所拾之穗、得麰麦约一伊法、一伊法约六斗

18遂荷之入邑、以所拾者示姑、亦以食饱所馀者出而进于姑、

19姑问之曰、尔今日拾穗何处、工作何处、愿顾恤尔者获福、路得以工作于谁之田、告姑曰、我今日工作之田、属一人名波阿斯

20拿俄米谓媳曰、愿其人蒙主赐福、彼施恩于存者亡者、又曰、彼与我为亲属、可赎我业者、此其一也、

21摩押路得曰、彼亦谓我曰、可从我仆拾穗、直至我稼刈毕、

22拿俄米谓媳路得曰、我女欤、尔偕偕或作从其婢以出、不使人见见原文作遇尔在他人之田、此乃善也、

23于是、路得拾穗时、常侣波阿斯婢焉、直至麰麦小麦刈毕、仍与姑偕居、

第三章

拿俄米路得波阿斯求尽亲情

1路得拿俄米路得曰、我女欤、我当为尔求安处之所、使尔享福、

2昔尔偕波阿斯婢、波阿斯原为我侪之亲属、今夜在场、簸扬麰麦、

3尔浴身渥膏、衣尔衣服、下至麦场、勿使人见尔、或作勿使其人识尔当俟其饮食毕、

4迨其寝时、尔则观其处、后入而启其足之衾、以卧其侧、彼必告尔所当行之事、

5路得对曰、凡尔所命、我必遵行、

6遂下麦场、遵姑所命者而行、

波阿斯言犹有当赎产者彼弗欲则己赎

7波阿斯饮食欢畅、卧于积麦之旁、路得潜至、启其足之衾而卧、

8夜半、波阿斯反侧、觉有女卧于足下、则惧、

9曰、尔为谁、曰、我乃尔婢路得、求以衣裾覆尔婢、盖尔亲属可赎我业者、

10曰、我女欤、愿尔蒙主赐福、年少者无论贫富、尔皆不愿从、尔今之恩、较前尤大、

11我女毋惧、我必循尔所欲而行、我举邑之民、俱知尔为贤德之妇、贤德之妇或作淑女

12我诚亲属、可赎尔业者、然更有一人、较我愈亲、

13今夜暂宿此、迨至明日、如彼欲为尔赎、则善、听其赎、如不欲为尔赎、我指主而誓、我必为尔赎、尔可宿此以待旦、

14路得卧其足下、迨及将旦、于人莫能相辨时而起、波阿斯自言曰、不可使人知有女入场、

波阿斯赠以麰麦遣之归

15又曰、尔以所披之外衣、持而展之、路得将衣持而展之、遂量麰麦六量、所言量即量器也未详其大小下同路得负之、遂入邑、

16路得归、见姑、姑曰、我女欤、尔所为若何、路得波阿斯如何相待、悉告之、

17又曰、其人给我麰麦六量、谓我云、不可徒手以归见尔姑、

18姑曰、我女安坐、以观此事如何、盖此人于今日若不成此事、必不中止、

第四章

波阿斯请所言之人为之赎产

1波阿斯至邑门而坐、适波阿斯所言亲属可赎业者过焉、波阿斯曰、某也、尔来坐于此、其人遂来而坐、

2波阿斯自邑之长老中择十人、谓之曰、请坐于此、彼遂坐、

3波阿斯谓亲属可赎业者曰、由摩押地而归之拿俄米、欲鬻属我族兄以利米勒之田、

4我思不如告尔、可在坐于此者前、与我民之长老前购之、如尔欲赎则赎、不然、明以告我、使我知之、可赎此田者乃尔、其次乃我、再无他人、其人曰、我必赎之、

5波阿斯曰、尔于拿俄米手购田时、亦当娶死者之妻摩押路得、使死者有嗣、承其业、续其名、

其人弗允

6其人曰、如是、我不能赎、恐于我业有损、我所当赎者、尔赎之可也、我不能赎、

7以色列中有常例、凡欲赎物、或易物、事定之时、此解履以给彼、为证于以色列中、

8其人谓波阿斯曰、尔其购之、即解其履、

波阿斯乃赎其产

9波阿斯谓长老及众民曰、尔今日为证、凡属以利米勒基连玛伦者、我悉自拿俄米手购之、

路得为妻

10又得玛伦摩押路得为妻、使死者有嗣、承其业、续其名、使其名不绝于同族故乡故乡原文作故处之门中、今尔为证、

11在邑门之众民及长老曰、我侪为证、愿主使入尔家之妇、如昔建立以色列家之拉结利亚二人、亦愿尔在以法他居高位、居高位或作所行皆善伯利恒扬声名、

12愿主由此幼妇赐尔后嗣、使尔家如法勒斯之家、即他玛犹大所生者、

路得大卫之祖俄伯得

13于是、波阿斯路得为妻、与之同室、主赐之怀孕生子、

14众妇谓拿俄米曰、当颂美主、今日不遗尔、使尔有可依之亲属、可依之亲属原文作赎者愿其在以色列人中得声名、

15其子将慰尔心、养尔老、盖为爱尔之媳所生、有如斯之媳、较有七子更美、

16拿俄米取子、抱之于怀、育之如母、

17邻妇命名曰、拿俄米得子矣、遂名之曰俄伯得俄伯得耶西之父、耶西大卫之父、○

胪列法勒斯之谱系

18法勒斯历代后裔如左、法勒斯以斯仑

19以斯仑亚米拿达

20亚米拿达拿顺拿顺撒门

21撒门波阿斯波阿斯俄伯得

22俄伯得耶西耶西大卫